top of page

Рецензии на произведения новейшей российской литературы

Мария Семенова

Роман «Волкодав. Мир по дороге»

Секрет славянского фэнтези

   «История Волкодава – история человека, который вырос при матриархате и… зубами и ногтями держится за нравственные понятия, которые существовали у его народа. Чтобы попросту не пропасть, не сгинуть в этом чуждом для него мире. Женщины для него – святы! И почему хотя бы одному и не побыть целомудренным аскетом?» – признается Мария Семенова, автор цикла романов о Волкодаве, в журнале «Петербургский книжный вестник»[1]. Мария Семенова родилась в 1958 году в семье учёных, получила техническое образование по специальности «ЭВМ». Сочинять начала с ранних лет, хотя в семье подобный род занятий не одобрялся, поэтому написание романов происходило в большей степени тайком. Молодую писательницу уже тогда вдохновляло все то, что «было давно и неправда». Цикл романов о Волкодаве, состоящий из шести книг, изображает славянский мифологический мир со своими народами и культурами. Роман выступил серьезной вехой в истории современной литературы, так как стал родоначальником жанра славянского фэнтези. Последний роман из цикла «Волкодав. Мир по дороге» написан в 2014 году. Он представляет собой не столько историю о Волкодаве, сколько путеводитель по Вселенной, с помощью которого автор придала вымышленному миру законченную форму. Подзаголовок романа «Мир по дороге» имеет двоякое значение: с одной стороны, это описание окружающего мира, мира, который встречается на дороге Волкодаву, а с другой стороны, старинное приветствие и благопожелание страннику. Пожелание «мир по дороге» неоднократно произносят герои романа. Этой фразой заканчивается повествование, когда мать Кендарат пожелала мир по дороге венну Волкодаву.

     Волкодав предстает перед читателем мужественным, благородным, а вместе с этим замкнутым и печальным героем-скитальцем. Мрачный, неразговорчивый воин-оборотень -  последний представитель из рода Серых Псов. «Человек по имени Волкодав шел вперед обманчиво-неторопливым, размеренным шагом»… Главный герой отправляется в путь, чтобы отдать должное друзьям, но по дороге встречает людей, которых не оставляет в беде, спасает их от несчастий, решает их проблемы, разоблачает и наказывает злодеев, обретает новых друзей: это и жрица Кендарат, и сын пекаря Иригойен.

   По национальности Волкодав венн – так зовется северный народ, живущий по принципам общинно-родового строя, поклоняющийся богу грозы и животным-прародителям. Волкодав на протяжении романа находится в поиске своего предназначения и понимает, что его жизнь уже прожита. «Человек жив, пока живёт его род. Я тоже умер в тот день. Я спел Песню Смерти. Никто во всём свете не ждёт меня у края дороги. Мне некуда возвращаться. И незачем». Автор добавляет к медленной, продуманной речи венна мысленную речь. Можно с уверенностью сказать, что у венна больше мысленных размышлений, чем реплик, произнесенных вслух, что придает таинственность и пафосность главному герою.

    Мария Семенова уделяет особое внимание созданию образа не только главного героя. Не менее детально прописан образ жрицы Кендарат. Она выступает проводником Волкодава на страницах всего романа. Именно она не только сопровождает его, но и наставляет на правильные поступки и философское понимание жизненной реальности: «Мы странствуем во имя нашей Богини, постигая мудрость и красоту мира. Мы смиренно помогаем всякому, кто нуждается в помощи. Люди называют меня Кан-Кендарат». Она величественна, спокойна, невозмутима.

Светло и ярко создан сын пекаря Иригойен, мечтавший стать жрецом и прославляющий праматерь Луну. «Так, как сейчас, Иригойен не пел ещё никогда. Счастлив тот, кто, проведя всю жизнь в храме, один раз услышит пение столь возвышенной силы. Стражники опускались на колени, снимали шлемы с голов. Понимая, что до схватки уже вряд ли дойдёт, Волкодав посмотрел на гимнопевца и увидел, как на последних строках изменилось его лицо. Оно словно бы утрачивало бремя плоти, лучась собственным светом».

     Автор тщательно выстраивает внутренний мир этих трех героев, как бы любуясь и восхищаясь ими со стороны. Она стремится подробно описать каждый жест, каждое движение своих героев: «Волкодав, навьюченный перемётными сумами матери Кендарат, замыкал шествие. Жрица собиралась нести свою поклажу сама, но он просто вскинул котомки на здоровое плечо и пошёл. Странница удивлённо – и опять почему-то насмешливо – подняла брови. Потом улыбнулась Нелетучему Мышу, тотчас взявшемуся обнюхивать сумки. Покачала головой, словно в чём-то усомнившись… И перестала обращать внимание на венна с питомцем». Такое обилие деталей характеризует особенность авторского языка. Сумки то и дело превращаются в «сумы», недели в «седмицы», «пехотинцы» становятся «пешцами». Есть и более забытые архаизмы – «беспрочее», «одрина», «перестрел», «сручье». Все это придает повествованию некую реальность. Так и хочется поверить в то, что это хотя и прошедшая, но действительность.

   Особенность композиции романа заключается в том, что героическое сказание развивается по спирали, каждый новый виток повторяет и дополняет повествование. Так, в эпизоде «Усмешка Богини» Волкодав встречает виноградарей, чье селение постигла та же судьба, что и родовую общину Псов. Здесь становится очевидна главная проблема текста: желая подчеркнуть мотивацию героя, раскрыть его внутренний конфликт, автор предлагает читателю сюжетный штамп – мирное селение, разоренное безжалостным врагом. В части «Муравьи в янтаре» становится заметна еще одна сюжетная калька - мотив выбора между хорошим и плохим.

   Восприятию образов героев способствует и то, что немалая часть текста посвящена описанию разнообразного ландшафта. «Отгорел закат, и полная луна облила лес зеленоватым мертвенным серебром». И даже в самом описании природы присутствует некоторая мифологичность: «Долина, по дну которой вилась тропа, была ровной и гладкой. В давно минувшие времена здесь полз исполинский змей…».

   Путь эпического героя неизбежно ведет его в горний мир. Конечная цель Волкодава – восстановить мировое равновесие и занять свое место среди небожителей, этим и заканчивается повествование шестой книги цикла. «Он уходил на север. Без тропы, увязая в снегу, но сугробы не могли остановить его.

- Мама. Отец… Я иду к вам».

   Так как в особенности конфликта лежит нравственно-философский сюжет, то существенным плюсом стали простые, но важные истины, звучащие как лозунги из уст героев. Мать Кендарат:  «Жадность и страх. Вот все зло этого мира». Халисунский пекарь: «Лучше взгляните, что люди творят над людьми». Здесь есть и вера в судьбу: «У Праведных Небес свой замысел на каждого человека», и размышления о самопознании: «Чем пристальней удается постичь этот мир и себя, тем шире впереди окоемы неопознанного».

   Роман, на мой взгляд, читается на одном дыхании. Этому способствует мифологичность созданных автором образов, разнообразие героев и поэтика художественного текста. Закрываешь книгу и еще долго думаешь о прочитанном… Думаю, в этом секрет фэнтези Марии Семеновой «Волкодав. Мир по дороге».

 

[1] Соболь В.  «Пусть разглядят небо над помойкой…» (Мария Семенова) // Петербургский книжный вестник. – 2012. - № 1-2.

 

bottom of page